中山
全国咨询热线
请选择城市
  • 广东省
    中山
  • 浙江省
  • 江苏省
  • 广西省
  • 云南省
  • 贵州省
  • 湖南省
  • 江西省
  • 福建省
  • 安徽省
  • 山东省
  • 辽宁省
  • 内蒙古
利来app苹果首页 > 初中 > 教育政策 >

2020初中文言文-利来app苹果

2020-05-21 09:54:35 文章来源:网络整理 作者:网络整理 浏览量:2266


      中山星火教育为广大的初中同学们提供有关2020年初中文言文翻译技巧与方法汇总的教育资讯。“增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是考试文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,要根据表达需要灵活运用。希望这些信息对大家有帮助!该原文发布时间为2020年5月。欢迎各位同学们、家长们咨询星火教育各年级、学科的小初高辅导课程,详情可拨打星火教育免费热线400-877-0068或点击右侧咨询框咨询课程哦!


初中文言文翻译有哪些技巧?


   “增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是考试文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,要根据表达需要灵活运用。


  一 增

  就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。


  1.增补原文省略的主语、谓语或宾语

  例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”

  例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。

  例3:“君与具来。”“与”后省略了宾语“之”。


  2.增补能使语义明了的关联词

  例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更加深入”。


  二 删

  就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译出,可删去。


  例1:“夫战,勇气也。”译句:“战斗,靠的是勇气”。“夫”为发语词,删去不译。

  例2:“孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,删去不译。

  例3:“师道之不传也久矣。”译句:“从师学习的风尚已经很久不存在了。”“也”为句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。


  三 调

  就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有三种情况:


  1.前置谓语后移

  例:“甚矣!汝之不惠。”可调成“汝之不惠甚矣”。


  2.后置定语前移

  例:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。”可调成“能面刺寡人之过群臣吏民”。


  3.前置宾语后移

  例:“何以战?”可调成“以何战”。


  4.介宾短语前移。

  例:“还自扬州。”可调成“自扬州还”。


  四 留

  就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。


  例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”译句:“庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。”“庆历四年”为年号,“巴陵郡”是地名,可直接保留。


  五 扩

  就是拓展。


  1.单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。

  例:“更若役,复若赋,则如何?”译句:“变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?”“役”、“赋”扩展为双音节词。


  2.言简义丰的句子,根据句义扩展其内容。

  例:“怀敌附远,何招而不至?”译句:“使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?”


  六 缩

  就是凝缩,文言文中的有些句子,为了增强气势,故意实用繁笔,在翻译时应将其意思凝缩。


  例:“有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。”译句:“(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。”


  七 直

  即直译,就是指紧扣原文,按原文的词句进行对等翻译的今译方法。对于文言文的实词、大部分虚词、活用词和通假字,一般是要直接翻译的,否则,在考查过程中是不能算作准取得翻译。


  例:“清荣峻茂,良多趣味。”译句:“水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。”


  八 意

  即意译,就是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方法。文言文中的一些修辞格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直译的要恰当处理,将其意译。


  1.互文不可直译互文,上下文各有交错而又相互补足,交互见义并合而完整达意。

  例1:“秦时明月汉时关”译句:“秦汉时的明月,秦汉时的关”。

  例2:“将军百战死,壮士十年归。”可译为:“将军和壮士身经百战,有的战死沙场,有的凯旋而归。”


  2.比喻

  例:“金城千里”中的“金城”,不能译为“金子修筑的城”或“金属修筑的城”,可译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防”。


  3.借代

  例:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“万钟于我何加焉”中的“万钟”代高官厚禄等。“黄发垂髫,并怡然自乐”中的“黄发”代指老人,“垂髫”代指孩子。


  4.婉曲主要是避讳。

  如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”,还有把上厕所说成“更衣”。


  九 替

  就是替换。


  1.用现代词汇替换古代词汇。


  2.替换成同义或近义的现代词或词组。

  例1:“愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。”这句中的“愚”,要换成“我”;“悉”,要换成“都”;“咨”,要换成“商量”。

  例2:“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”要换成“出身卑微,见识短浅”。


  3.固定结构替换成现代词或结构。

  例:“然则……”:换成“既然这样,那么……”;“何以………?”换成“根据什么……”。


  十 选

  就是选择,文言文中一词多义,一词多用的现象很常见,因此要选用恰当的词义翻译才能使句子正确。


  例:“威天下不以兵革之利。”“兵”是一个多义词,它有“兵器;士兵、军队、军事、战争”等义项。例句中的“兵”翻译时应选择“兵器”。


  为便于同学们记忆,特将文言文的翻译方法编成一段顺口溜:

  文言语句重直译,把握大意斟词句,

  人名地名不必译,古义现代词语替。

  倒装成分位置移,被动省略译规律,

  碰见虚词因句译,领会语气重流利。



  初中文言文重点句子翻译60句


  1.见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

  译文:看见贤人就向他学习,希望能和他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。


  2.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

  译文:孔子说:“只读书却不思考,迷惑而无所得;只空想却不读书,就有(陷入邪说)危险。


  3.三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。

  译文:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。


  4.黄发垂髫,并怡然自乐。译文:老人和小孩都非常快乐,自由自在。


  5.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。

  译文:他们自己说祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和乡人来到这个与世隔绝的地方。


  6.阡陌交通,鸡犬相闻。

  译文:田间小路交错相通,(村落间)能相互听到鸡鸣狗叫的声音。


  7.乃不知有汉,无论魏晋。

  译文:(他们)竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。


  8.村中闻有此人,咸来问讯。

  译文:村里人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。


  9.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。

  译文:山不一定要高,有仙人(居住)就成了名山;水不一定要深,有龙(居住)就成为灵异的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。


  10. 孔子云:何陋之有!

  译文:孔子说:有什么简陋的呢?


  11. 苔痕上阶绿,草色入帘青。

  译文:苔痕碧绿长到阶上,草色青葱映入帘里。


  12.谈笑有鸿儒,往来无白丁。

  译文:说说笑笑的都是渊博的学者,来来往往的没有粗鄙的人。


  13.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

  译文:没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有(成堆的)官府的公文劳累身心。


  14. 可远观而不可亵玩焉。

  译文:(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。


  15.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。

  译文:我只喜爱莲,莲从淤积的污泥里长出来却不受一点泥的沾染;在清水里洗涤过,而不显得妖媚。


  16.莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

  译文:对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的爱,人该是很多了。


  17.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

  译文:层层的悬崖,排排的峭壁,像屏障一样的高山,把天空和太阳的都遮蔽了,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。


  18. 虽乘奔御风,不以疾也。

  译文:即使骑着骏马驾着疾风,也不如它快。


  19.春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

  译文:在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。


  20.相与步于中庭。

  译文:(我们)一起在庭院中散步。


  21. 庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。

  译文:(庭院)如积水一般清明澄澈,水中藻、荇交错纵横,原来是竹子和松柏的影子啊。


  22. 但少闲人如吾两人者耳。

  译文:只是缺少像我们两个这样清闲人罢了。


  23. 不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

  译文:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。


  24.且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

  译文:想要与普通的马相等尚且办不到,怎么能要求它日行千里呢?


  25.其真无马耶?其真不知马也。

  译文:难道真的没有(千里)马吗?其实是他们真不识得千里马啊。


  26.以是人多以书假余,余因得遍观群书。

  译文:因此人家大都愿意把书借给我,我因此能够读到各种各样的书籍。


  27.尝趋百里外,从乡之先达执经扣问。

  译文:曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。


  28.每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

  译文:(我)常常向藏书的人家去借书,(借来)就亲自动手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。


  29.主人日再食,无鲜肥滋味之享。译文:(我)每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。


  30.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

  译文:因为心中有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人。


  31.其岸势犬牙差互,不可知其源。

  译文:溪岸的形状像狗牙那样参差不齐,不知道它的源头在哪里。


  32.蒙络摇缀,参差披拂。

  译文:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。


  33.凄神寒骨,悄怆幽邃。

  译文:感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。


  34. 皆若空游无所依。

  译文:(游鱼)都好像在空中游动,什么依靠也没有。


  35.斗折蛇行,明灭可见。

  译文:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。


  36.至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。

  译文:到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际。


  37.嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

  译文:唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。


  38.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

  译文:天下人的忧愁之前就忧愁,天下人的快乐之后才快乐。


  39.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

  译文:醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。


  40.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

  译文:这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责和本分啊。


  41.陟罚臧否,不宜异同。译文:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而不同。


  42.亲贤臣,远小人。此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

  译文:君王接近贤臣,疏远小人,这是先汉得以昌盛的原因;君王接近小人,疏远贤臣,这是后汉落到衰败的原因。


  43.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

  译文:在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。


  44.受任于败军之际,奉命于危难之间。

  译文:在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任。


  45.得道者多助,失道者寡助。译文:施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。


  46.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

  译文:在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。


  47.劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身。

  译文:使他筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他受到贫困(之苦)。


  48.然后知生于忧患而死于安乐也。

  译文:这样(以后)人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。


  49.所以动心忍性,曾益其所不能。

  译:用来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,不断增长他的才干。


  50.征于色发于声而后喻。

  译文:憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。


  51.一鼓作气,再而衰,三而竭。

  译文:第一次击鼓进军能振作起(士兵们)的勇气,第二次击鼓(士气)就衰退了,第三次击鼓(士气)就衰竭了。


  52.小大之狱,虽不能察,必以情。

  译文:大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按照实情来判断。


  53.肉食者谋之,又何间焉?

  译文:居高官享厚禄的人考虑这件事,你又何必参与呢?


  54. 肉食者鄙,未能远谋。

  译文:居高官享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。


  55. 小惠未徧,民弗从也。

  译文:这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。


  56. 皆以美于徐公。

  译文:都认为我比徐公美。


  57.能谤讥于市朝,闻寡人之耳着,受下赏。

  译文:在公共场所批评议论(君王的过失),传到我的耳中,授予下等奖赏。


  58.令初下,群臣进谏,门庭若市。

  译文:命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样(热闹)。


  59. 吾妻之美我者,私我也。

  译文:我的妻子认为我比徐公美,是因为偏爱我啊。


  60. 此所谓战胜于朝廷。

  译文:这就是人们所说的在朝廷上战胜别国。


凡本网注明"稿件来源:星火教育"的所有文字、图片和音视频稿件,利来国际网站的版权均属星火教育教育科技集团(含本网和星火教育网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:星火教育",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:星火教育"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负利来国际网站的版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:星火教育",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及利来国际网站的版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与星火教育网联系,电话:4008770068

免费咨询热线 400-877-0068 已有万名家长免费咨询 赶紧行动吧!